Обсуждение:Prefect Charyb — различия между версиями
NeKit (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Почему перфект? Префект. И не понимаю руссификации имени. Должно быть что-то вроде Чариб ил...») |
Robotonik (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Почему перфект? Префект. И не понимаю руссификации имени. Должно быть что-то вроде Чариб или Хариб. [[Участник:NeKit|NeKit]] 17:48, 23 февраля 2010 (MSK) | Почему перфект? Префект. И не понимаю руссификации имени. Должно быть что-то вроде Чариб или Хариб. [[Участник:NeKit|NeKit]] 17:48, 23 февраля 2010 (MSK) | ||
+ | |||
+ | Опечатка, имел в виду "префект". Что до имени, раз Сцилла и Нестор, то и Харибда, наверное. [[Участник:Robotonik|Robotonik]] 18:00, 23 февраля 2010 (MSK) |
Текущая версия на 18:00, 23 февраля 2010
Почему перфект? Префект. И не понимаю руссификации имени. Должно быть что-то вроде Чариб или Хариб. NeKit 17:48, 23 февраля 2010 (MSK)
Опечатка, имел в виду "префект". Что до имени, раз Сцилла и Нестор, то и Харибда, наверное. Robotonik 18:00, 23 февраля 2010 (MSK)