Секреты Sonic Chronicles: The Dark Brotherhood — различия между версиями
Red TF (обсуждение | вклад) м (Замена текста — «[[Image:» на «[[Изображение:») |
Red TF (обсуждение | вклад) м (Замена текста — «<br />» на «<br>») |
||
(не показано 5 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 5: | Строка 5: | ||
В тексте игры осталось описание первого видео, которое должно было быть куда длиннее, чем в финальном варианте игры. Строки про Ноктюрнус, похоже, позже превратились в цитату Джеральда Роботника о Чётвёртой Великой Цивилизации. | В тексте игры осталось описание первого видео, которое должно было быть куда длиннее, чем в финальном варианте игры. Строки про Ноктюрнус, похоже, позже превратились в цитату Джеральда Роботника о Чётвёртой Великой Цивилизации. | ||
− | {{quote|[Open on a black screen. Fade in the following caption.]<br | + | {{quote|[Open on a black screen. Fade in the following caption.]<br> |
− | CAPTION: "Suddenly, at the height of their arrogance, the Nocturnus Clan mysteriously vanished."<br | + | CAPTION: "Suddenly, at the height of their arrogance, the Nocturnus Clan mysteriously vanished."<br> |
− | CAPTION: "The dark sky opened and swallowed them whole. Gone were their cities, their people, their entire existence."<br | + | CAPTION: "The dark sky opened and swallowed them whole. Gone were their cities, their people, their entire existence."<br> |
− | [Fade the captions out.]<br | + | [Fade the captions out.]<br> |
− | [Fade in to a very wide shot of the countryside near Metropolis, at nighttime, looking somewhat peaceful--the calm before the storm. We slowly pan right, in a long enough pan to show a caption.]<br | + | [Fade in to a very wide shot of the countryside near Metropolis, at nighttime, looking somewhat peaceful--the calm before the storm. We slowly pan right, in a long enough pan to show a caption.]<br> |
− | CAPTION: Some time ago....<br | + | CAPTION: Some time ago....<br> |
− | [Keep panning as the caption fades. A second or two later, a fighter jet flies in front of the camera, holding long enough and close enough to show the letters "GUN" on its hull.]<br | + | [Keep panning as the caption fades. A second or two later, a fighter jet flies in front of the camera, holding long enough and close enough to show the letters "GUN" on its hull.]<br> |
− | [The plane then turns and swoops off. When the place flies away, we reveal a flaming Egg Carrier in the distance over the city. GUN airships and fighters are pelting the carrier with gunfire.]<br | + | [The plane then turns and swoops off. When the place flies away, we reveal a flaming Egg Carrier in the distance over the city. GUN airships and fighters are pelting the carrier with gunfire.]<br> |
− | CAPTION: Metropolis, headquarters of the evil Eggman<br | + | CAPTION: Metropolis, headquarters of the evil Eggman<br> |
− | [Cut to inside the carrier. A big battle is going on between Eggman and Sonic-and-friends. Eggman has more or less lost already, but he won't go down without a fight.]<br | + | [Cut to inside the carrier. A big battle is going on between Eggman and Sonic-and-friends. Eggman has more or less lost already, but he won't go down without a fight.]<br> |
− | [As each character speaks, show a caption that tells us that character's name.]<br | + | [As each character speaks, show a caption that tells us that character's name.]<br> |
− | - This is it, Eggman! Give up!<br | + | - This is it, Eggman! Give up!<br> |
− | - Ha ha ha ha ha! You may have damaged my new Egg Carrier, Sonic, but you'll never defeat me!<br | + | - Ha ha ha ha ha! You may have damaged my new Egg Carrier, Sonic, but you'll never defeat me!<br> |
− | - We'll see about that! Tails! How's it coming?<br | + | - We'll see about that! Tails! How's it coming?<br> |
− | - Almost there, Sonic!<br | + | - Almost there, Sonic!<br> |
− | - We have to hold him off! Tails needs more time!<br | + | - We have to hold him off! Tails needs more time!<br> |
− | - We can do it!<br | + | - We can do it!<br> |
− | - Then let's go!<br | + | - Then let's go!<br> |
− | [Fighting ensues! If possible, show each character doing a signature move.]<br | + | [Fighting ensues! If possible, show each character doing a signature move.]<br> |
− | - Ha ha ha! Even together you can't beat me! This is my hour of victory!<br | + | - Ha ha ha! Even together you can't beat me! This is my hour of victory!<br> |
− | - Not after we bring this Egg Carrier down!<br | + | - Not after we bring this Egg Carrier down!<br> |
− | - Tails! Now!<br | + | - Tails! Now!<br> |
− | - Right!<br | + | - Right!<br> |
− | [Cut to outside the carrier. Explosions rock the big ship, and the ship begins to sink toward Metropolis. Cut back inside the carrier, to Eggman.]<br | + | [Cut to outside the carrier. Explosions rock the big ship, and the ship begins to sink toward Metropolis. Cut back inside the carrier, to Eggman.]<br> |
− | - What?! No!<br | + | - What?! No!<br> |
− | [Explosions cover the screen. Back outside, explosions cover the ship as it falls. The GUN ships and fighters begin to leave the scene.]<br | + | [Explosions cover the screen. Back outside, explosions cover the ship as it falls. The GUN ships and fighters begin to leave the scene.]<br> |
− | [Back to Eggman.]<br | + | [Back to Eggman.]<br> |
− | - Curse you, Sonic! You haven't won yet!!<br | + | - Curse you, Sonic! You haven't won yet!!<br> |
− | [Just then, a huge block of metal falls, cutting Sonic off from Eggman and apparently killing Eggman. Cut to a wide shot of the team.]<br | + | [Just then, a huge block of metal falls, cutting Sonic off from Eggman and apparently killing Eggman. Cut to a wide shot of the team.]<br> |
− | - We have to get out of here!<br | + | - We have to get out of here!<br> |
− | - What about Eggman?<br | + | - What about Eggman?<br> |
− | - There's no time! Let's go!<br | + | - There's no time! Let's go!<br> |
− | [The team runs for safety, starting with Amy, then Knuckles. Tails lingers for a split second, then runs, and Sonic stands alone watching the direction Eggman went. Then he turns and dashes away at high speed.]<br | + | [The team runs for safety, starting with Amy, then Knuckles. Tails lingers for a split second, then runs, and Sonic stands alone watching the direction Eggman went. Then he turns and dashes away at high speed.]<br> |
− | [The ship falls into Metropolis and explodes. When the ship hits the city, smaller explosions begin to spread through the city.]<br | + | [The ship falls into Metropolis and explodes. When the ship hits the city, smaller explosions begin to spread through the city.]<br> |
− | [At the last minute, our heroes escape, thanks to Tails' Tornado. Fade out.]<br | + | [At the last minute, our heroes escape, thanks to Tails' Tornado. Fade out.]<br> |
− | [Fade in on the team in Tails' Workshop.]<br | + | [Fade in on the team in Tails' Workshop.]<br> |
− | - We did it!<br | + | - We did it!<br> |
− | - You defeated Eggman, Sonic! There's no way he could escape that!<br | + | - You defeated Eggman, Sonic! There's no way he could escape that!<br> |
− | - Yay!<br | + | - Yay!<br> |
− | [Knuckles gives a stoic and silent nod to Sonic.]<br | + | [Knuckles gives a stoic and silent nod to Sonic.]<br> |
− | [Sonic smiles and nods back, arms crossed, but he says nothing.]<br | + | [Sonic smiles and nods back, arms crossed, but he says nothing.]<br> |
− | [Fade out. Fade in on a rain forest-looking area.]<br | + | [Fade out. Fade in on a rain forest-looking area.]<br> |
− | CAPTION: Present day, the other side of the world.<br | + | CAPTION: Present day, the other side of the world.<br> |
− | [Sonic is running at high speeds through some green, peaceful area. His wrist communicator beeps.]<br | + | [Sonic is running at high speeds through some green, peaceful area. His wrist communicator beeps.]<br> |
− | - Tails calling Sonic! Come in, Sonic!<br | + | - Tails calling Sonic! Come in, Sonic!<br> |
[Sonic abruptly stops running, and we go into interactive dialogue.]}} | [Sonic abruptly stops running, and we go into interactive dialogue.]}} | ||
Строка 96: | Строка 96: | ||
===Blue Typhoon=== | ===Blue Typhoon=== | ||
− | [[Циклон | + | [[Циклон]] первоначально хотели назвать [[Синий Тайфун|Синим Тайфуном]], как назывался космический корабль Тейлза в [[Sonic X]]. Это следует из строки Blue Typhoon Interior и имени файла в test.herf - "_typhoonnavigator.dlg". Однако, по какой-то причине, разработчикам пришлось переименовать корабль. |
+ | |||
===Hutterite Colony=== | ===Hutterite Colony=== | ||
− | Среди остальных колоний [[Сумеречной Клети | + | Среди остальных колоний [[Twilight Cage|Сумеречной Клети]] в тексте игре упоминается Hutterite Colony (строка 19136). Вероятно, должна была появиться какая-то пятая раса, хотя не стоит исключать, что это альтернативное название Voxai Beta Colony (которая, кстати, в том месте не упоминается, но её возможный ID пропущен — строки 19135 нет). |
==Tutorial Island и капитан== | ==Tutorial Island и капитан== | ||
* В игре должен был появиться Остров Обучения и неизвестный персонаж, упоминаемый как капитан. Это следует из строк, обнаруженных в тексте: | * В игре должен был появиться Остров Обучения и неизвестный персонаж, упоминаемый как капитан. Это следует из строк, обнаруженных в тексте: | ||
− | {{quote|[CUTSCENE: A boat pulls up to shore on Tutorial Island. As it lands, a door opens, and Sonic and the captain walk out onto the island.]<br | + | {{quote|[CUTSCENE: A boat pulls up to shore on Tutorial Island. As it lands, a door opens, and Sonic and the captain walk out onto the island.]<br> |
− | - This is as far as I can take you, Sonic.<br | + | - This is as far as I can take you, Sonic.<br> |
− | - Good luck!<br | + | - Good luck!<br> |
[The captain goes back on the boat. The door closes, and the boat sails away.]}} | [The captain goes back on the boat. The door closes, and the boat sails away.]}} | ||
Помимо этого в игре была найдена иконка Капитана из диалога, его модель и анимация движения. Модель можно увидеть, заменив ею одного из используемых персонажей игры, к примеру старого дровосека. | Помимо этого в игре была найдена иконка Капитана из диалога, его модель и анимация движения. Модель можно увидеть, заменив ею одного из используемых персонажей игры, к примеру старого дровосека. | ||
<gallery> | <gallery> | ||
− | + | Изображение:PRTL CAPhap.png|PRTL_CAPhap | |
− | + | Изображение:HNPC_BCAP_Idle.png|HNPC_BCAP_Idle | |
− | + | Изображение:HNPC_BCAP_Twit.png|HNPC_BCAP_Twit | |
</gallery> | </gallery> | ||
==Неиспользованные изображения людей== | ==Неиспользованные изображения людей== | ||
В файлах игры были найдены две иконки людей, которые не используются. Их вы можете увидеть ниже | В файлах игры были найдены две иконки людей, которые не используются. Их вы можете увидеть ниже | ||
<gallery> | <gallery> | ||
− | + | Изображение:PRTL GNOgen.png | |
− | + | Изображение:PRTL HCZgen.png | |
</gallery> | </gallery> | ||
==Ехидны в Blue Ridge== | ==Ехидны в Blue Ridge== | ||
Строка 122: | Строка 123: | ||
<gallery> | <gallery> | ||
− | + | Изображение:PRTL TDADhap.png|PRTL_TDADhap | |
− | + | Изображение:PRTL TDADsad.png|PRTL_TDADsad | |
− | + | Изображение:PRTL TDADsca.png|PRTL_TDADsca | |
− | + | Изображение:PRTL TDADgen.png|PRTL_TDADgen | |
</gallery> | </gallery> | ||
<gallery> | <gallery> | ||
− | + | Изображение:PRTL TIMsca.png|PRTL_TIMsca | |
− | + | Изображение:PRTL TIMcal.png|PRTL_TIMcal | |
− | + | Изображение:PRTL TIMgen.png|PRTL_TIMgen | |
</gallery> | </gallery> | ||
<gallery> | <gallery> | ||
− | + | Изображение:PRTL FMNcon.png|PRTL_FMNcon | |
− | + | Изображение:PRTL FMNang.png|PRTL_FMNang | |
− | + | Изображение:PRTL FMNrel.png|PRTL_FMNrel | |
− | + | Изображение:PRTL FFMcon.png|PRTL_FFMcon | |
− | + | Изображение:PRTL FFMmad.png|PRTL_FFMmad | |
</gallery> | </gallery> | ||
<gallery> | <gallery> | ||
− | + | Изображение:PRTL WKRrel.png|PRTL_WKRrel | |
− | + | Изображение:PRTL WKRsca.png|PRTL_WKRsca | |
− | + | Изображение:PRTL WKRstu.png|PRTL_WKRstu | |
− | + | Изображение:PRTL FWRgen.png|PRTL_FWRgen | |
</gallery> | </gallery> | ||
<gallery> | <gallery> | ||
− | + | Изображение:PRTL WSGrel.png|PRTL_WSGrel | |
− | + | Изображение:PRTL WSGsca.png|PRTL_WSGsca | |
</gallery> | </gallery> | ||
==Неиспользованные иконки== | ==Неиспользованные иконки== | ||
Строка 163: | Строка 164: | ||
В файлах игры были обнаружены два варианта карты Грин Хилла и один вариант карты Централ Сити. Первая карта Грин Хилла представляет из себя первоначальную версию локации, а вторая и карта Централ Сити использовалась в E3 версии игры. | В файлах игры были обнаружены два варианта карты Грин Хилла и один вариант карты Централ Сити. Первая карта Грин Хилла представляет из себя первоначальную версию локации, а вторая и карта Централ Сити использовалась в E3 версии игры. | ||
<gallery> | <gallery> | ||
− | + | Изображение:EXP GHZ1 MM.png|Бета-версия карты Грин Хилла | |
− | + | Изображение:EXP GHZ2 MM.png|Карта Грин Хилла, использовавшаяся в версии игры для E3 | |
− | + | Изображение:EXP CCT1 MM.png|Карта Централ Сити, использовавшаяся в версии игры для E3 | |
</gallery> | </gallery> | ||
==Вырезанные предметы== | ==Вырезанные предметы== | ||
В файлах были найдены изображения предметов, которые не используются в игре. Среди них разновидности колец, перчаток, обуви и даже Мастер Изумруд. | В файлах были найдены изображения предметов, которые не используются в игре. Среди них разновидности колец, перчаток, обуви и даже Мастер Изумруд. | ||
<gallery> | <gallery> | ||
− | + | Изображение:ITM ACE delux.png | |
− | + | Изображение:ITM ACE goggl.png | |
− | + | Изображение:ITM ACE grapp.png | |
− | + | Изображение:ITM ACE radio.png | |
− | + | Изображение:ITM CHAO egg.png | |
− | + | Изображение:ITM ACE power.png | |
− | + | Изображение:ITM ACE pring.png | |
− | + | Изображение:ITM ACE shld.png | |
− | + | Изображение:ITM ACE tools.png | |
− | + | Изображение:ITM ACE wpnp2.png | |
− | + | Изображение:ITM ACT2 mastr.png | |
− | + | Изображение:ITM FOTrunkb.png | |
− | + | Изображение:ITM FOTrunrg.png | |
− | + | Изображение:ITM FOTrunsl.png | |
− | + | Изображение:ITM FOTrunkv.png | |
− | + | Изображение:ITM FOTrunsp.png | |
− | + | Изображение:ITM GLV dark.png | |
− | + | Изображение:ITM GLV fire.png | |
− | + | Изображение:ITM GLV grip.png | |
− | + | Изображение:ITM GLV ice.png | |
− | + | Изображение:ITM GLV light.png | |
− | + | Изображение:ITM GLV rock.png | |
− | + | Изображение:ITM GLV stealth.png | |
</gallery> | </gallery> | ||
==Выбор между Sector Scylla и Sector Charybdis== | ==Выбор между Sector Scylla и Sector Charybdis== |
Текущая версия на 01:44, 26 февраля 2015
Содержание
Неиспользованный текст
В файле с текстом игры (strings.tlk) осталось немало неиспользованного в игре текста. По какой-то причине он не был удалён из финальной версии игры (скорее всего, просто забыли). Из него можно узнать немало интересного, к примеру, почему в игре Эггмана считали мёртвым. Экспортированные и отсортированные по ID (уникальному идентификатору) строки текста можно скачать по ссылке (информация).
Планировавшийся вариант первого видео
В тексте игры осталось описание первого видео, которое должно было быть куда длиннее, чем в финальном варианте игры. Строки про Ноктюрнус, похоже, позже превратились в цитату Джеральда Роботника о Чётвёртой Великой Цивилизации.
« | [Open on a black screen. Fade in the following caption.] CAPTION: "Suddenly, at the height of their arrogance, the Nocturnus Clan mysteriously vanished." |
» |
Spoiler Alert!
В файле игры были обнаружены дубликаты фраз, которые используются в диалоге Соника и Тейлза перед титрами игры, однако почти все слова заменёны на SPOILER. Есть предположение, что это осталось от предварительной версии игры, которую давали журналистам или кому-то ещё.
Фраза со спойлерами | Оригинал |
---|---|
At the hands of SPOILER, no less! I can't believe SPOILER SPOILER SPOILER SPOILER SPOILER SPOILER! | At the hands of Eggman, no less! I can't believe he'd turn on us like that! |
I didn't SPOILER SPOILER SPOILER. It looked as if SPOILER SPOILER SPOILER! | I didn't recognize the world when we got back. It looked as if we'd been gone for years! |
My biggest concern is how SPOILER SPOILER SPOILER SPOILER. We weren't SPOILER SPOILER SPOILER! | My biggest concern is how he could have built up such an army so quickly. We weren't gone very long! |
I'm sure we'll get to the bottom of things... if we manage to survive that SPOILER! | I'm sure we'll get to the bottom of things... if we manage to survive that crash! |
Смысловые ошибки
В кодексе игры можно найти противоречия предыдущим играм серии или событиям, описанным в этой игре.
В кодексе Эми упоминается про её команду в Sonic Heroes. Однако, команда была названа Team Amy, а не Team Rose, как это было в оригинальной игре.
« | She teams up with her friend Big the Cat and her best friend, Cream the Rabbit, to form Team Amy. | » |
В кодексе Шедоу говорится о том, что они с Соником объединились, чтобы победить Эггмана (отсылка к Sonic Adventure 2). Однако, Соник с Шедоу объединялись чтобы победить не Эггмана, а Биолизарда.
« | Soon after Shadow teamed up with Sonic to defeat Eggman, he disappeared and was presumed dead. | » |
В кодексе Воксай упоминается о том, что они живут на колонии Крон. В игре же это единственная раса, которая занимает две колонии — Колонии Воксай Альфа и Бета.
« | The Voxai are a race of strange, psychic beings native to the Kron Colony. | » |
Из текста кодекса следует, что лорд Икс управляет расами Сумеречного Клана. Здесь допущена ошибка, должно быть написано "расами Сумеречной Клети".
« | Arrogant and powerful on a possibly cosmic scale, Ix and the Nocturnus rule the races of the Twilight Clan through ruthlessness and cunning. | » |
Другое название Zoah
В именах некоторых файлов игры, относящихся к Zoah, раса упоминается как Tyxis. Вероятно, что это было её кодовым названием до проведения конкурса.
Способности
В тексте игры встречаются описания способностей Climb, Stealth и Teleport второго и третьего уровней. Описания Climb II, Climb III, Stealth II и Stealth III совпадают с Climb и Stealth, тогда как уровни Teleport имеют свои описания:
- Teleport - Teleport short distances.
- Teleport II - Teleport further.
- Teleport III - Teleport with maximum distances.
Blue Typhoon
Циклон первоначально хотели назвать Синим Тайфуном, как назывался космический корабль Тейлза в Sonic X. Это следует из строки Blue Typhoon Interior и имени файла в test.herf - "_typhoonnavigator.dlg". Однако, по какой-то причине, разработчикам пришлось переименовать корабль.
Hutterite Colony
Среди остальных колоний Сумеречной Клети в тексте игре упоминается Hutterite Colony (строка 19136). Вероятно, должна была появиться какая-то пятая раса, хотя не стоит исключать, что это альтернативное название Voxai Beta Colony (которая, кстати, в том месте не упоминается, но её возможный ID пропущен — строки 19135 нет).
Tutorial Island и капитан
- В игре должен был появиться Остров Обучения и неизвестный персонаж, упоминаемый как капитан. Это следует из строк, обнаруженных в тексте:
« | [CUTSCENE: A boat pulls up to shore on Tutorial Island. As it lands, a door opens, and Sonic and the captain walk out onto the island.] - This is as far as I can take you, Sonic. |
» |
Помимо этого в игре была найдена иконка Капитана из диалога, его модель и анимация движения. Модель можно увидеть, заменив ею одного из используемых персонажей игры, к примеру старого дровосека.
Неиспользованные изображения людей
В файлах игры были найдены две иконки людей, которые не используются. Их вы можете увидеть ниже
Ехидны в Blue Ridge
В изображениях игры можно обнаружить ехидн клана Наклз, предположительно находившихся в Blue Ridge Zone. Ими изначально были Тимми, его отец, бригадир и рабочий фабрики. Особенно хорошо это видно на примере первых двух, так как в людей перерисовали лишь их основные картинки под тем же именем. Также в игре были найдены изображения ещё одной ехидны. Вполне возможно, что люди отсутствовали в первоначальном сюжете.
Неиспользованные иконки
В игре были обнаружены неиспользованные иконки, напоминающие изображения во время боя (Ambushed, Ambush и обычная). Вероятно, что это ранние версии тех иконок.
Прототипные карты Грин Хилла и Централ Сити
В файлах игры были обнаружены два варианта карты Грин Хилла и один вариант карты Централ Сити. Первая карта Грин Хилла представляет из себя первоначальную версию локации, а вторая и карта Централ Сити использовалась в E3 версии игры.
Вырезанные предметы
В файлах были найдены изображения предметов, которые не используются в игре. Среди них разновидности колец, перчаток, обуви и даже Мастер Изумруд.
Выбор между Sector Scylla и Sector Charybdis
В игре планировались элементы нелинейности. К примеру, в конце 7 главы у игрока должен был быть выбор, в какой из двух секторов ему отправиться. Об этом свидетельствует найденное в тексте игры описание миссии Sector Scylla:
« | When the evil Lord Ix stole the Master Emerald from Angel Island, Sonic and his friends chased him into another dimension. After recovering Chaos Emeralds from the stone-like Kron and the psychic Voxai, the team was forced to scour the Twilight Cage for signs of the remaining four Emeralds.
 
 The team decided to travel to Sector Scylla, home to the warlike Zoah and the relentless N'rrgal, hoping to find more of the stolen Chaos Emeralds. With luck, they could track down the Emeralds without getting involved in the aliens' ongoing cold war. | » |
Также остались варианты заставок с отличающимся номером глав:
Echidna Mecha
В файлах игры можно найти иконку и модель некой металлической ехидны. Если заменить одного из врагов, то её можно увидеть в бою. Осталась лишь анимация POW-атаки, которая заключалась в выстреле из кулака. Имя неизвестно, но внутри модели робот назван "s_EchidnaM", что, скорее всего, расшифровывалось как "Echidna Mecha" (или "Metal").
Сюжетные
"Тёплый" приём | Поиски Наклза | Охота на Эггмана | Воин в тени | Битва за Остров Ангелов
Сквозь измерения | Путешествие в неизвестность | Сектор Сцилла | Сектор Харибд | Битва за цитадель
Побочные
Странные устройства Эггмана | Берегись, покупатель! | Забывчивый Сватбот |
Погоня за Шедоу | Атака робоброненосцев | Маленький мальчик в опасности!
Опциональные
Акт 1
Уставший старик-дровосек | Механические бандиты | Королева роя | Крим и Чиз | Нортон пропал! |
Остановить сигнал | Эскорт GUN | Тимми в Беде! | Доставьте предупреждение! | Человек в будке |
Акт 2
Секретные Операции | Реликвии прошлого | Пираты Сумеречной Клети | Груз от Н'рргал | Отравленные омуты Н'рргал |
Ночной Охотник | Ночной Охотник: Хэниман | Ночной Охотник: Телра | Вмешательство Сверхразума | Событие Аргуса