Обсуждение:Бадники — различия между версиями
Robotonik (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Тут есть небольшая неточность в определении, "Badnik" - слово, используемое в американских и е...») |
Robotonik (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Тут есть небольшая неточность в определении, "Badnik" - слово, используемое в американских и европейских буклетах от игр 90-х годов (в японских - просто "эггманские роботы", как и используется в более поздних играх). Хотя, насколько я знаю, в "Sonic Rivals 2" этот термин упомянался (хотя, это надо уточнить). [[Участник:Robotonik|Robotonik]] 21:28, 23 января 2010 (MSK) | Тут есть небольшая неточность в определении, "Badnik" - слово, используемое в американских и европейских буклетах от игр 90-х годов (в японских - просто "эггманские роботы", как и используется в более поздних играх). Хотя, насколько я знаю, в "Sonic Rivals 2" этот термин упомянался (хотя, это надо уточнить). [[Участник:Robotonik|Robotonik]] 21:28, 23 января 2010 (MSK) | ||
+ | |||
+ | http://info.sonicretro.org/Badnik - сейчас посмотрел на Ретро, там тоже написанно, что в "Sonic Rivals 2" использовалось слово "Badnik" [[Участник:Robotonik|Robotonik]] 21:40, 23 января 2010 (MSK) |
Версия 21:40, 23 января 2010
Тут есть небольшая неточность в определении, "Badnik" - слово, используемое в американских и европейских буклетах от игр 90-х годов (в японских - просто "эггманские роботы", как и используется в более поздних играх). Хотя, насколько я знаю, в "Sonic Rivals 2" этот термин упомянался (хотя, это надо уточнить). Robotonik 21:28, 23 января 2010 (MSK)
http://info.sonicretro.org/Badnik - сейчас посмотрел на Ретро, там тоже написанно, что в "Sonic Rivals 2" использовалось слово "Badnik" Robotonik 21:40, 23 января 2010 (MSK)